22:11

It's true, I am.
Я никак не могу понять, что за французский шепот в конце "Night Of The Hunter".
Везде разный текст, перевод еще более разный :-D А так как мой французский... чуть более чем совсем никакой, остается только гадать, какой источник достовернее и томиться в неведении...)

P.S. я нашлаааа перевод :lol: Джаред, блин! :-D:-D

@темы: музыка, 30STM

Комментарии
16.06.2011 в 22:24

ЕХБСБИ!!! Нужно чаще улыбаться без причины! ^_^
и что тама? ))))
16.06.2011 в 22:28

ЕХБСБИ!!! Нужно чаще улыбаться без причины! ^_^
а что там? ))))
16.06.2011 в 22:46

It's true, I am.
Если принимать во внимание то, что Джаред сам сказал, что целью, ну, одной из, было обойти американскую цензуру, получается, что самый правдоподобный вариант - "Je t'enculerai comme le Diable" т.е. что-то типа "Я развращу тебя, как дьявол". Хотя, менее цензурный вариант "я буду любить тебя в попу, как дьявол". Вот тут процесс перевода www.diary.ru/~la-plus-belle-langue/p88066901.ht...
:lol: меня больше интересует то, что это, якобы, написано на стене у автора песни О_о.
16.06.2011 в 23:24

ЕХБСБИ!!! Нужно чаще улыбаться без причины! ^_^
хорошая такая цитатка))))))))))))
16.06.2011 в 23:26

It's true, I am.
да-да))))))))))